Apartai-vos de Mim, Vós Que Praticais a Iniquidade... Mateus 7:23
Part - 2-3
Para aprendermos a matemática é necessário que aprendamos o português,
isto se pretendemos mesmo ter uma noção mais profunda da disciplina dos números
e principalmente em relação as sentenças matemáticas, pois temos que interpretá-las;
da mesma forma, a pretensão a um bolo, nos faz procurar aprender como fazer o
mesmo; ou comprarmos. Mas se queremos ter o prazer de fazer um, temos que
procurar entender do mesmo, de cozinhar, e quem sabe, um curso nesta área!
Amados! Ler as "Escrituras Sagradas", já é alguma coisa, mas
não é o suficiente, pois a própria "Escrituras Sagradas" nos orienta
a meditar nela e não a lê-la!
Vejam o que as "Escrituras Sagradas" nos diz:
Josué 1:8 - "Não se aparte da
tua boca o livro desta lei, antes medita nele dia e noite, para que
tenhas cuidado de fazer conforme tudo quanto nele está escrito; porque então
farás prosperar o teu caminho, e serás bem sucedido”;
Salmos 1:2 - "antes tem seu
prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite".
E mais, vejam que o Próprio Daniel, o Apóstolo Paulo e Lucas, dentre
muitos outros, estudavam as "Escrituras Sagradas". Percebam que Lucas
foi além de estudá-las, ele foi direto na fonte, foi atrás de quem viveu aquilo
tudo ao lado de "Cristo", ou no mínimo, àqueles de sua época. E sabem
porque muitos não sabem disso, porque não estudam a palavra de "DEUS",
e o pior, não se ensina isto nas Igrejas ditas Evangélicas!
Daniel 9:2 - "no ano primeiro
do seu reinado, eu, Daniel, entendi pelos livros que o número de anos, de que
falara o Senhor ao profeta Jeremias, que haviam de durar as desolações de
Jerusalém, era de setenta anos". [Referindo-se ao Livro do Profeta
Jeremias 25:10-13, Daniel 9:2 - "...
entendi pelos livros", sinal de que ele estudava as "Escrituras
Sagradas" da época amados!].
Entendam amados, meditar não é exatamente ler, mas refletir sobre o que se leu e tentar de forma inteligível, entender àquilo que o autor quis transmitir!
Bom! De acordo com o Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa,
v 3.0 de junho de 2009, temos os seguintes significados para: Pecado,
Iniquidade e Impiedade...
OBS: Lembrem-se! A Bíblia também difere de sentido em cada um deles,
apenas o pecado é, aparentemente mais simples, "Aparentemente", não
se enganem! Tendo em vista, que há Salvação mais declarada nas "Escrituras
Sagradas", para quem peca, mas que se arrepende. "DEUS", não
eliminou por completo, a raça humana por causa do pecado, mas sim por causa da
Impiedade e Iniquidade que pesou neste sentido, no passado e pesará no futuro,
basta ler em Gênesis, que isto fica claro ao dizer que a maldade passou a se
alastrar pelo mundo, Gênesis 6:5-8 - "Viu
o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação
dos pensamentos de seu coração era má continuamente. - 6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito
o homem na terra, e isso lhe pesou no coração - 7 E disse o Senhor: Destruirei da face da terra o homem que criei, tanto
o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os
haver feito. - 8 Noé, porém, achou
graça aos olhos do Senhor".
OBS:
Gênesis 6:5, Este versículo em outras versões da Bíblia:
“Viu o Senhor que era grande a
maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu
coração era má continuamente”.
-- Versão Almeida Revista e Atualizada
“E viu o SENHOR que a maldade do
homem se multiplicara sobre a terra e que toda imaginação dos pensamentos de
seu coração era só má continuamente”.
-- Versão Almeida Revista e Corrigida
Lembrem-se! Que além das práticas do Impio ("Sem Acento"), que é o agravo da maldade e que ainda de acordo com o Dicionário Houaiss v3.0, é aquele que é desapiedado, desumano, cruel, bárbaro, existe ainda o Ímpio ("Com Acento"), que é a falta de fidelidade à "DEUS", que de certa forma leva a Iniquidade e Impiedade, e que ainda de acordo com o Dicionário Houaiss v3.0, é aquele que não tem fé ou que tem desprezo pela religião, ou seja, é aquele que não respeita os valores comumente admitidos, mas não necessariamente. Que denota ou revela impiedade.
Bom, tendo em vista a gravidade do que eles representam, no final dos
tempos "DEUS" irá eliminar todos aqueles que não são seus, através de
seus Anjos! Como está escrito também em, Marcos 13:24-31 e Lucas 21:20-33...
Lembrem-se:
Impio (sem acento) - desumano, desnaturado, insensível, desapiedado,
cruel, bárbaro e,
Ímpio (com acento) é também adjetivo - herege, incrédulo, infiel.
Por este motivo a Iniquidade e Impiedade são mais chamadas a atenção,
tendo em vista que são agravos bem maiores que um simples pecado, muito embora!
Nenhum pecado é assim tão simples! Não existe nada de simples em um pecado,
"Usei esta expressão, apenas como
forma enfática; força de expressão"; pois nos mostra a nossa
tendência ao erro, ao engano, etc.
A "Iniquidade" e "Impiedade", são características próprias
de satanás, mesmo que isto não esteja facilmente implícito nas "Escrituras
Sagradas", mas quem estuda a mesma sabe, ou ao menos deveria saber!
OBS:
Ezequiel 18:20 - "A alma que pecar, essa morrerá; o filho não levará a iniquidadeH5771 do pai, nem o pai levará a iniquidadeH5771 do filho, A justiça do justo ficará sobre ele, e a impiedadeH7564 do ímpio cairá sobre ele".
Percebam que, não apenas este verso, mas outros nos deixa claro que
existe sim uma diferença, muito embora sutil, entre o impio e o iniquo. Se
pararmos para analisar estas duas palavras e confrontá-las com a definição de
“Ímpio” e “Impio” com o Dicionário Houaiss v3.0, chegamos à conclusão de que o
verso acima poderia ficar da seguinte forma, para nosso entendimento
Ezequiel 18:20 - "A alma que
pecar, essa morrerá; o filho não levará a [iniquidade/Impio ("Sem
Acento"), a maldade, a crueldade, a barbaridade(iniquidade)] do pai, nem o pai levará a [iniquidade/Impio
("Sem Acento"), a maldade, a crueldade, a barbaridade(iniquidade)] do filho, A justiça do justo ficará
sobre ele, e a [maldade/Ímpio (com acento), a heresia, a incredulidade, a
infidelidade (impiedade)
do ímpio cairá sobre ele".
Vejam mais:
H5771 (Strong Português) [Relacionado à maldade simples e pura e não a Justiça. Este:
H5771 é o iníquo]
H05771 עון Ìavon ou עוון Ìavown (2Rs 7.9; Sl 51.5)
procedente de 5753; DITAT - 1577a; n m
1) perversidade, depravação, iniquidade, culpa
ou punição por iniquidade
1a) iniquidade
1b) culpa de iniquidade, culpa (como grande), culpa (referindo-se a condição)
1c) conseqüência ou punição por iniquidade.
H7564
(Strong Português) [Relacionado
à Justiça, não a maldade simples e pura em relação a sua essência. Este:
H7564 é o ímpio (Com
Acento), pois o herege, o incrédulo e o infiel, nunca é justo
com ninguém, pois não tem princípios Divinos. OBS: este pode sim tornar-se
iníquo, mas também pode se regenerar, já que a iniquidade não tomou conta de
sua vida]
H07564 רשעה rish Ìah
procedente de 7562; DITAT - 2222c; n. f.
1) perversidade, culpa
1a) perversidade (em questões civis)
1b) perversidade (referindo-se aos inimigos)
1c) impiedade (ética e religiosa)
Percebam mais uma coisa:
O Ímpio (Com Acento), em Gênesis 18:25,
mas com origem Hebraica diferente:
H7563 (Strong Português), H07563 רשע rasha Ì, procedente de 7561; DITAT - 2222b; adj.
- Impio (sem acento) - desumano, desnaturado, insensível, desapiedado,
cruel, bárbaro e,
- Ímpio (com acento) é também adjetivo -
herege, incrédulo, infiel.
Gênesis 18:25 - "Longe de ti
que faças tal coisa, que mates o justo com o ímpioH7563,
de modo que o justo seja como o ímpioH7563; esteja isto longe de
ti. Não fará justiça o juiz de toda a terra?"
H7563 (Strong Português)
H07563 רשע rasha Ì
procedente de 7561; DITAT - 2222b; adj.
1) perverso, criminoso
1a) perverso, alguém culpado de crime (substantivo)
1b) perverso (hostil a Deus)
1c) perverso, culpado de pecado (contra Deus ou homem)
Vejam que, por alguém ser apenas contra os princípios Divinos, torna quem quer que seja, digno de morte, agora imaginem o Impio (sem acento), este que é o desumano, o desnaturado, o insensível, o desapiedado, o cruel, o bárbaro!
Amados! Se pararmos para pensar, "Cristo" nunca disse o que disse em Mateus 7:23 em respeito ao pecado e sim à iniquidade!
Mateus 7:23 - "Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniquidadeG458".
G458 (Strong Português)
G0458 ανομια anomia
de 459; TDNT - 4:1085,646; n f
1) a condição daquele que não cumpre a lei
1a) porque não conhece a lei
1b) porque transgride a lei
2) desprezo e violação da lei, iniquidade, maldade
Sinônimos ver verbete 5879
OBS:
G05879 - Sinônimos de Sin.
Ver Definição para αμαρτια 266
Ver Definição para αμαρτημα 265
Ver Definição para ασεβεια 763
Ver Definição para παρακοη 3876
Ver Definição para ανομια 458
Ver Definição para παρανομια 3892
Ver Definição para παραβασις 3847
Ver Definição para παραπτωμα 3900
Ver Definição para αγνοημα 51
Ver Definição para ηττημα 2275
αμαρτια significou originalmente o que
erra o alvo. Quando aplicado a algo moral, a ideia é similar: desvio do
verdadeiro fim da vida, por isso, usado como um termo geral para pecado.
Significa tanto o ato de pecar como o resultado, o pecado em si mesmo.
αμαρτημα significa apenas o pecado em si
mesmo, não o ato, em suas manifestações particulares como atos isolados de
desobediência à lei divina.
ασεβεια é incredulidade, irreligião
positiva e ativa, condição de oposição direta a Deus.
παρακοη é estritamente falha no ouvir,
ou ouvir sem cuidado ou atenção. O pecado consiste em não ouvir quando Deus fala, bem como da
desobediência ativa que geralmente segue.
ανομια é ilegalidade; desprezo da lei;
condição ou ação
não simplesmente ilegal, como a etimologia indica, mas contrária à lei.
A lei é geralmente por implicação a lei mosaica.
παρανομια occure apenas uma vez, 2Pe 2.16, e
é praticamente equivalente a ανομια.
παραβασις é transgressão,
ato de ir além de
algum limite determinado. É a transgressão de um mandamento identificável. Consequentemente
significa mais que αμαρτια.
παραπτωμα é usado com sentidos diferentes.
Algumas vezes, num sentido mais brando, denotando erro, engano, falta; outras, significando
transgressão, pecado voluntário.
αγνοημα ocorre apenas uma vez, Hb 9.7. Indica
erro, pecado que de certa maneira é resultado da ignorância.
ηττημα denota ser derrotado, vencido.
Num sentido ético significa falha de responsabilidade, falta.
Todas estas diferentes palavras podem ocasionalmente, mas não normalmente, ser
usadas simplesmente para descrever o mesmo ato de diferentes pontos de vista. O
sentido fundamental destas palavras pode ser resumido na linguagem de Trench:
Pecado “pode ser definido como a perda de um alvo ou objetivo: é, então, αμαρτια ou αμαρτημα;
o avanço sobre ou a transgressão de uma linha: é então παραβασις;
a desobediência a uma voz: neste caso é παρακοη;
a queda onde alguém deveria ter permanecido em pé: isto é παραπτωμα; ignorância daquilo que deveria ser
conhecido: isto é αγνοημα; a redução daquilo
que deveria ter sido feito em plena medida, que é ηττημα;
a não observância de uma lei, que é ανομια ou
παρανομια.”
Amados! Vejam agora, o que o Senhor nos diz em, Mateus 13:41. Aqui mais uma vez, ele nos deixa claro que existe uma separação entre o pecado, a iniquidade e a impiedade! E que o Senhor às trata de forma diferente!
Mateus 13:41 - "Mandará o Filho do homem os seus anjos, e eles ajuntarão do seu reino todos os que servem de tropeço, e os que praticam a iniquidadeG458 - 42 e lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.".
Vejam amados! Existem aqui, dois tipos de pessoas, "as que servem de tropeço" e "as que praticam iniquidade". Em
outras palavras poderíamos dizer, considerando a definição de pecado,
impiedade e iniquidade que:
- Aqueles que servem de tropeço, são aqueles
que de alguma forma, estão causando um dano que poderá ser irreversível, mas
não necessariamente, e que consiste com algo não intencional, mas causa dano,
portanto, não involuntário, daí mais provável que esteja falando do ímpio; que
é aquele que não tem fé ou que tem desprezo pela religião, que não respeita os
valores comumente admitidos, que não respeita os princípios Divinos. E mesmo
assim eles serão condenados como nos deixa claro o verso seguinte, conf. Mat. 13:42...
- Aqueles que praticam iniquidade, são os iníquos.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Pecado:
substantivo masculino
1 - violação de um preceito religioso
2 - Derivação: por extensão de sentido.
desobediência a qualquer norma ou
preceito; falta, erro
Exs.: p. juvenis
trabalhar muito não é p.
3 - ação má; crueldade, perversidade
Ex.: é um p. acordá-lo tão cedo
4 - o que merece ser lastimado; pena,
tristeza
Ex.: é um p. que você não possa ficar
para o jantar
5 - estado em que se encontra alguém que
cometeu um pecado (acp.1)
Ex.: aquela mulher vive em p.
Pecado:
Desobediência à "DEUS"; "mas há perdão"!
Muitas vezes ele é involuntário, "o pecado", mais mesmo assim, ou
seja, sem más intenções; mas viola os princípios Divinos;
Etimologia: lat. peccátum,i
'falta, culpa, delito, crime'
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Impiedade:
substantivo feminino
1 - qualidade ou caráter de ímpio ou
impio
1.1 - falta de piedade, de respeito, de
amor a Deus ou ao que é sagrado
1.2 -
desprezo pela própria religião ou pela religião oficial; irreligião
Ex.: a i. de Voltaire
2 - Derivação: por metonímia.
o que exprime tal desprezo
Ex.: dizer impiedades sobre o papado
3 - Derivação: por extensão de sentido.
falta de respeito pelos valores
comumente admitidos
4 - ausência de compaixão; crueldade,
desumanidade, barbaridade
Ex.: demonstrar i. ao açoitar escravos
Impiedade:
É o amor ao pecado! É o início do agravo do pecado, "mas
também é passivo de perdão"! E assim como a Iniquidade e o pecado,
é condicionado a atitudes de mudanças, para se obter o perdão! Muito embota
neste nível o dano é tão grande, que o Senhor nos diz em, 1 Timóteo 4:2 -
"pela hipocrisia de homens que falam
mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada".
Etimologia: lat. impiètas,átis
'falta de pureza, incapacidade de honrar seus deveres, crueldade'
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Iniquidade:
substantivo feminino
1 - caráter daquilo ou daquele que é
iníquo, que é contrário à equidade
Exs.: a i. de uma lei
a
i. de um juiz
2 - ação ou coisa contrária à moral e à
religião
3 - aquilo que é iníquo, ato contrário à
justiça, à equidade
Ex.: cometer i.
4 - ato perverso; maldade
Iniquidade:
Contrário à Moral estabelecida por "DEUS"! É a violação mais
profunda dos princípios Divinos; é o amor à impiedade, é o amor a violação mais
profunda dos princípios Divinos "mas é passivo de perdão"!
Mesmo sendo aquele que de certa forma é consciente, ou seja, há a
conscientização do erro;
Etimologia: lat. iniquìtas,átis
'desigualdade, demasia, excesso, desvantagem, apuros, injustiça, iniquidade'
Vejam isto amado:
- Pecado (pecador) = Contrário aos princípios Divinos;
- Impiedade (Ímpio) = É o amor ao pecado. É aquele que não tem fé ou que
tem desprezo pela religião, é aquele que não respeita os valores comumente
admitidos;
- Iniquidade (Impio) = É o amor a impiedade. É aquele que é desapiedado,
desumano, cruel, bárbaro.
E mesmo assim, vejam o que “DEUS” nos fala logo depois:
OBS: Amados! Mas se considerarmos a definição
etimológica da palavra em sua essência, ou seja, o iniquo, ele não tem perdão;
mas uma vez digo, "considerando a definição etimologica da palavra"!
Mas sabemos que em Ezequiel e Jeremias o Senhor pede para que eles se
convertam, neste sentido, eles adquirem sim Salvação, deixando de serem iníquos,
mas o iniquo! Ele não tem Salvação, por isto satanás perdeu a dele! Jeremias
36:3 - "Ouvirão talvez os da casa de
Judá todo o mal que eu intento fazer-lhes; para que cada qual se converta do
seu mau caminho, a fim de que eu perdoe a sua iniquidade e o seu pecado";
Ezequiel 18:23 - "Tenho eu algum
prazer na morte do ímpio? diz o Senhor Deus. Não desejo antes que se converta
dos seus caminhos, e viva?".
Lembrem-se:
Impiedade:
É o amor ao pecado! É o amor a violação dos princípios Divinos, "mas
é passivo de perdão"! E assim como a Iniquidade e o pecado, é
condicionado a atitudes de mudanças, para se obter o perdão! Muito embora neste
nível o dano é tão grande, que o Senhor nos diz em, 1 Timóteo 4:2 - "pela hipocrisia de homens que falam mentiras
e têm a sua própria consciência cauterizada".
Etimologia: lat. impiètas,átis
'falta de pureza, incapacidade de honrar seus deveres, crueldade'
Mateus 24:12 - "e, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará". Vejam que não por causa do pecado, mas sim da iniquidade...
Jeremias 4:14, 18 - "Lava o teu coração da maldade, ó Jerusalém, para que sejas salva; até quando permanecerão em ti os teus maus pensamentos? - 18 O teu caminho e as tuas obras te trouxeram essas coisas; essa e a tua iniquidade, e amargosa é, chegando até o coração". Vejam! nestes versos, a maldade é aliada à iniquidade e diretamente ao coração, centro das emoções... O pecado está muito mais vinculado a fraqueza das carnes, do entendimento, que a maldade em si...
Jeremias 18:23 - "Mas tu, ó Senhor,
sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me. Não perdoes a sua
iniquidade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face;
mas sejam transtornados diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira".
Jeremias 31:34 (ARM1967-A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo Com os Melhores Textos em Hebraico e Grego) - "E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o Senhor; pois lhes perdoarei a sua iniquidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados".
Marcos 13:14 - "Ora, quando
vós virdes a abominação da desolação estar onde não deve estar (quem lê,
entenda), então os que estiverem na Judéia fujam para os montes".
Vejam! Em suma o que quer dizer cada um deles. Mas antes vejamos o que
nos diz em, Mateus 12:32 e 1 João 5:16-17.
Mateus 12:32 - "Se alguém disser alguma palavra contra o Filho do homem, isso lhe será perdoado; mas se alguém falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem neste mundo, nem no vindouro".
Mateus 12:32 - "... mas se
alguém falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem neste mundo,
nem no vindouro".
1 João 5:16-17 - "Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore. - 17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte".
Marcos 3:29 - "mas aquele que
blasfemar contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de
pecado eterno".
Lembrem-se:
"mas aquele que blasfemar
contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de pecado eterno".
Vejam bem! A expressão "nunca
mais", junto com a palavra "eterno",
que esta; mesmo que não tenha sentido de "para todo sempre"; mas junto com a expressão "nunca mais", tem sim sentido de
eternamente, ou seja, "para todo
sempre".
OBS: "Nunca"!
"nunca
jamais", assim como, "nunca mais" são
locuções de uso enfático!
Etimologia, [Nunca]: lat. nunquam, de nè 'não' + unquam 'algum dia, um dia, alguma vez'. OBS: [nè 'não' "+" unquam ', atentem para o sinal de mais “+”]
Lembrem-se: de que, nè
'não' +. Veja que o sinal de mais “+”, aponta para um complemento, que neste
caso é, 'algum dia, um dia, alguma vez'. Portanto: Não... “Algum dia”, “um dia”,
“alguma vez”, que quer dizer resumindo, “em nenhum dia” e “em nenhuma vez”,
portanto! “Jamais”...
Então se fôssemos, substituir, teríamos:
Marcos 3:29 - "mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo, [jamais] terá perdão, mas será réu de pecado [Por tempo indeterminado]".
Eterno: Por tempo indeterminado
Amados! Vejam que seria um tanto quanto, estranho, pois se levarmos
"ao pé da letra", a própria frase, estaria se contradizendo; isto,
para quem não atentar para todo o teor ou conteúdo da frase; seu contexto, além
do significado da expressão como um todo. “algum dia”, “um dia”, “alguma vez” e “Por tempo indeterminado”, sem considerar que o entendimento de
acordo com os Lexicógrafos é que a palavra e ou expressão exige um complemento,
por isto indicado pelo sinal de “+”, [nè 'não' + unquam]...
E se confrontarmos com Mateus 12:32 e 1 João 5:16-17, que deixa claro
que nestes casos, não teríamos perdão, mas seríamos condenados para todo o
sempre, ou seja, "eternamente".
É de entendimento comum, que, não só a blasfêmia contra o "Espírito
Santo"; mas assim como negar à "Cristo", como Senhor e Salvador
de sua vida é perder a Salvação e se considerarmos as passagens abaixo,
constitui-se "pecado!"
Isaías 1:17 - "aprendei a fazer
o bem; buscai a justiça, acabai com a opressão, fazei justiça ao órfão,
defendei a causa da viúva".
2 tessalonicenses 3:13 - "Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem".
Tiago 4:17 - "Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz,
comete pecado".
Portanto, ao considerarmos que a palavra de "DEUS", nos mostra os degraus da Salvação e que não trata-se apenas de aceitar a "Cristo", "da boca para fora", bom seria que fosse, mas sim de praticar sua palavra, "mas de, verdadeiramente o aceitar, o que significa dizer: praticar sua palavra!"
Lembrem-se:
Mateus 12:32 - "...não lhe
será perdoado, nem neste mundo, nem no vindouro".
Mateus 12:32 - "Se alguém disser alguma palavra contra o Filho do homem, isso lhe será perdoado; mas se alguém falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem neste mundo, nem no vindouro".
1 João 5:16-17 - "Se alguém
vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a
vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse
não digo que ore. - 17 Toda injustiça
é pecado; e há pecado que não é para a morte".
Não podemos fazer juízo de valor, além do que está escrito. A palavra "amor", por exemplo, tem um sentido pleno, mas pode ter sentidos variados, que mesmo pleno, mas varia de acordo com sua empregabilidade, pois os objetivos podem ser diferentes. Por isto que os Gregos a define de várias formas e não é porque foram os gregos que de certa forma a definiu como veremos, que os sentidos e significados deixaram de existir, sabemos que o amor de um homem por uma mulher é diferente do amor de um pai por um filho! São amores totalmente diferentes, mas não deixaram de ser amor por isto. E na verdade pouco importa se foram Gregos ou Troianos, quem definiu isto, importa sim, que é uma verdade incontestável, lembrem-se: Mateus 22:21, Marcos 12:17 e Lucas 20:25 - "... Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus."
Agora vamos analisar a palavra “amor”, analisando em relação a seus originais em Grego.
Amor, quer dizer:
Eros [Erótico];
Philia [Amizade]; Storge [Amor Fraternal, entre membros
da família, outra forma de Philia]; Ludus
[Amor Divertido, daí os jogos Lúdicos para crianças aprenderem brincando]; Ágape [O Amor de “DEUS”]; Pragma [Amor Maduro, Consciente]; Philautia [Auto-Amor, Amor Narcisista].
Veja apenas mais alguns esclarecimentos a respeito de alguns deles:
Storge: [Amor
Fraternal, entre membros da família, outra forma de Philia], o nome da
divindade grega da amizade é “Storge”.
Por isso, quem tende a ter esse estilo de amor valoriza a confiança mútua, o
entrosamento e os projetos compartilhados.
Storge:
[voltado ao romance], começa de maneira tão gradual que os parceiros nem sabem
dizer quando exatamente começou. A atração física não é o principal objetivo ou
delineado deste tipo de amor. Os namorados - amigos não tendem a ter
relacionamentos calorosos, mas sim tranquilos e afetuosos. Preferem cativar a
seduzir. E, em geral, mantêm ligações bastante duradouras e estáveis. O que conta
é a confiança mútua e os valores compartilhados. Os amantes do tipo “Storge” revelam satisfação com a
vida afetiva. Acontece geralmente entre grandes amigos. Normalmente os casais
com este tipo de amor conhecem muito bem um ao outro.
Ludus: [Amor Divertido], Para os Gregos, dançar com estranhos pode ser a mais fundamental atividade lúdica. É daí que vem o termo Lúdico, muito usado nas escolas de base, com atividades voltadas para o aprendizado de crianças [Atividades Lúdicas, “que se aprende brincando”].
Ágape: O quarto amor, e talvez o mais radical, era ágape ou amor abnegado. Este era um amor que você estendia a todas as pessoas, seja membros familiares ou estranhos distantes. Ágape foi mais tarde traduzido para o Latim como “caritas”, que é a origem da nossa palavra caridade. C.S. Lewis referia-se a ele como “amor presente”, “a mais alta forma de amor Cristão”.
Pragma: Outro amor Grego era pragma ou amor maduro. Este era o profundo entendimento que se desenvolvia entre casais de longo casamento. Tinha a ver com fazer acordos para ajudar o relacionamento a funcionar ao longo do tempo, e demonstrar paciência e tolerância. O Psicanalista “Erich Fromm”, disse que gastamos muita energia, "caindo na paixão" e precisamos aprender mais como "ficar de pé no amor", o que faz muito sentido se pararmos para analisar e contrastar com o número de divórcios que temos hoje em dia! Pragma tem precisamente haver com ficar de pé no amor, fazer um esforço para dar amor ao invés de apenas recebê-lo.
Philautia: A variedade final de amor era philautia ou autoamor. Os Gregos perceberam que havia dois tipos. Uma era uma variedade não saudável associada com narcisismo, onde você se tornava obcecado consigo, e focado em ganhar fama pessoal e fortuna. Duas, a versão mais saudável de philautia elevava a sua capacidade mais ampla de amar. A ideia era que se você gosta de si mesmo e se sente seguro em si mesmo, você terá amor suficiente para dar aos outros (hoje isto é refletido no conceito inspirado no Budismo de "auto compaixão"). Ou como disse Aristóteles, "Todos os sentimentos amigáveis por outros, são uma extensão dos sentimentos do homem por si mesmo”.
Lembrem-se!
[Marcos 10:30 - "que não
receba cem vezes tanto, já neste tempo, em casas, e irmãos, e irmãs, e mães, e
filhos, e campos, com perseguições; e no mundo vindouro a vida eternaG0166"
e Lucas 18:30 - "que não haja de
receber no presente muito mais, e no mundoG0165 vindouro a vida eternaG0166".]
G166 (Strong Português)
G0166 αιωνιος aionios [ OBS: 3) sem
fim, nunca termina, eterno ]
de 165; TDNT - 1:208,31; adj
1) sem começo e nem fim, aquilo que sempre tem sido e sempre será
2) sem começo
3) sem fim, nunca termina, eterno
Sinônimos ver verbete 5801
G165 (Strong
Português)
G0165 αιων aion [OBS: 1) para
sempre, ininterrupta, perpétuo, eternidade]
do mesmo que 104; TDNT - 1:197,31; n m
1) para sempre, uma idade ininterrupta, tempo perpétuo, eternidade
2) os mundos, universo
3) período de tempo, idade, geração
Sinônimos ver verbete 5921
Lembrem-se mais uma vez:
Pecado:
Desobediência à "DEUS"; "mas há perdão"!
Muitas vezes ele é involuntário, "o pecado", mais mesmo assim, ou
seja, sem más intenções; mas viola os princípios Divinos, muitas vezes ocorre
por fraqueza das carnes e ou por desconhecermos a palavra de "DEUS".
Por isto que ele nos diz em Êxodo 34:7 - "que usa de beneficência com milhares; que perdoa a iniquidade, a
transgressão e o pecado; que de maneira alguma terá por inocente o culpado; que
visita a iniquidade dos pais sobre os filhos e sobre os filhos dos filhos até a
terceira e quarta geração".;
Impiedade:
É o amor ao pecado! É o amor a violação dos princípios Divinos, "mas
é passivo de perdão"! E assim como a Iniquidade e o pecado, é
condicionado a atitudes de mudanças, para se obter o perdão! Muito embora neste
nível o dano é tão grande, que o Senhor nos diz em, 1 Timóteo 4:2 - "pela hipocrisia de homens que falam mentiras
e têm a sua própria consciência cauterizada".
Etimologia: lat. impiètas,átis 'falta de
pureza, incapacidade de honrar seus deveres, crueldade'
Iniquidade:
Contrário à Moral estabelecida por "DEUS", é o amor à
impiedade! É a violação mais profunda dos princípios Divinos, "mas é
passivo de perdão"! Mesmo sendo aquele que de certa forma é
consciente, ou seja, há a conscientização do erro; é o início do agravo do
pecado;
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Pecado - s.m.
1 - violação de um preceito religioso;
2 - Derivação: por extensão de sentido. desobediência a qualquer norma
ou preceito; falta, erro. Exs.: p. juvenis
trabalhar muito não é pecado;
3 - ação má; crueldade, perversidade. Ex.: é um pecado acordá-lo tão
cedo;
4 - o que merece ser lastimado; pena, tristeza. Ex.: é um pecado que
você não possa ficar para o jantar:
5 - estado em que se encontra alguém que cometeu um pecado (acp.1). Ex.:
aquela mulher vive em pecado.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Iniquidade - s.f.
1 - caráter daquilo ou daquele que é iníquo, que é contrário à equidade.
Exs.: a i. de uma lei; a i. de um juiz;
2 - ação ou coisa contrária à moral e à religião;
3 - aquilo que é iníquo, ato contrário à justiça, à equidade. Ex.:
cometer i.;
4 - ato perverso; maldade.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Equidade - s.f.
1 - apreciação, julgamento justo;
1.1 - respeito à igualdade de direito de cada um, que independe da lei
positiva, mas de um sentimento do que se considera justo, tendo em vista as
causas e as intenções;
2 - virtude de quem ou do que (atitude, comportamento, fato etc.)
manifesta senso de justiça, imparcialidade, respeito à igualdade de direitos.
Exs.: a e. de um juiz a e. de um julgamento;
3 - correção, lisura na maneira de proceder, julgar, opinar etc.;
retidão, equanimidade, igualdade, imparcialidade.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Impiedade - s.f.
1 - qualidade ou caráter de ímpio( Í ) ou impio( I ).
1.1 - falta de piedade, de respeito, de amor a Deus ou ao que é sagrado
1.2 - desprezo pela própria religião ou pela religião oficial;
irreligião
Ex.: a i. de Voltaire.
2 - Derivação: por metonímia. o que exprime tal desprezo. Ex.: dizer
impiedades sobre o papado.
3 - Derivação: por extensão de sentido. falta de respeito pelos valores
comumente admitidos.
4 - ausência de compaixão; crueldade, desumanidade, barbaridade. Ex.:
demonstrar i. ao açoitar escravos.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Ímpio ( Í )- adj. e subst. masc.
1 - que ou aquele que não tem fé ou que tem desprezo pela religião;
2 - Derivação: por extensão de sentido. Que ou aquele que não respeita
os valores comumente admitidos;
n adjetivo
3 - que denota ou revela impiedade. Ex.: intenções í.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
v3.0 de Jun/2009
Impio ( I ) - adj. e subst. masc.
1 - que ou aquele que é desapiedado, desumano, cruel, bárbaro.
OBS:
Tiago 1:15 - "então
a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo
consumado, gera a morte".
Amados! Assim como está escrito em, Tiago 1:15, para o
pecado e depois de tudo que vimos, fica claro que, existi de fato uma definição
diferente entre, "pecado", "impiedade" e "iniquidade",
e, podemos entender, baseados neste versículo, dentre outros, que:
Do pecado surge a impiedade (por amor ao pecado) e da
impiedade surge a iniquidade (por amor a impiedade) e todos geram a morte, que
pode ser física ou espiritual e isto depende do arrependimento ou não!
Podemos então dizer que; considerando também, 1 João
3:4 - "Todo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na
rebeldia, pois o pecado é rebeldia"; que a prática do pecado gera a impiedade
e a prática desta, a iniquidade!
Provérbios 10:16 - "O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado";
Deuteronômio 19:15 - "uma só testemunha não se levantará contra alguém por qualquer iniquidade,
ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado cometido; pela boca de duas ou
de três testemunhas se estabelecerá o fato";
1 Samuel 15:23 - "Porque a rebelião é como o pecado de adivinhação, e a obstinação é como
a iniquidade de idolatria. Porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, ele também
te rejeitou, a ti, para que não sejas rei".
E se considerarmos que a obstinação é:
1 - Apego forte e
excessivo às próprias ideias, resoluções e empreendimentos; pertinácia,
persistência, tenacidade. 2 - Comportamento que denota esse apego; teima,
birra, etc.
Fica claro o que acabamos de concluir! Que a
obstinação ao pecado gera a impiedade e esta a iniquidade, ou seja! O apego
forte ao pecado, gera a impiedade e o apego forte a impiedade gera a iniquidade,
que no caso do versículo; “iniquidade de
idolatria”.
Uma abraço
amados, e até o próximo estudo!
Rogério
Silva / Sites e Blog's
Rogério
Silva: Site Pessoal
Rogério
Silva: A Práxis Jurídica
Rogério
Silva: Site JusBrasil
Rogério
Silva: Um Sábio Pensando
Rogério
Silva: Portfólio
Blog: Discernimento Espiritual
Blog: Família e Relacionamentos
Blog: Revista o Despertar
Canal
YouTube: Rogério
Silva
ir.emcristo@gmail.co
IEADERN: 042574, 26.07.2005
(84) 99622-8473 / 99120-9471